TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2016-08-04

English

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Muscicapidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

French

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Muscicapidae.

OBS

grive montagnarde : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 2013-01-23

English

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Air Navigation Aids
  • Air Forces
Universal entry(ies)
CF 889
form code, see observation
OBS

CF 889: form code used by the Canadian Forces.

Key term(s)
  • CF889
  • Compass Swinging Log

French

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Aides à la navigation aérienne
  • Forces aériennes
Entrée(s) universelle(s)
CF 889
form code, see observation
OBS

CF 889 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes.

Key term(s)
  • CF889

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 2015-12-22

English

Subject field(s)
  • Banking
  • Financial Institutions
  • Special-Language Phraseology
DEF

The identification of the intermediary financial institution by name and address in sufficient detail to provide positive identification.

OBS

intermediary financial institution name and address: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993.

French

Domaine(s)
  • Banque
  • Institutions financières
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Nom et adresse de l'institution financière intermédiaire indiqués de façon suffisamment précise pour permettre son identification sans risque d'erreur.

OBS

nom et adresse de l'institution financière intermédiaire : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993.

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 2015-02-13

English

Subject field(s)
  • Road Traffic
  • Highway Administration
DEF

Vehicles moving on a public road or highway ...

OBS

traffic; tfc: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Circulation routière
  • Administration des routes
DEF

Déplacement de véhicules automobiles sur une route.

OBS

circulation routière : terme proposé par l'Association mondiale de la Route.

OBS

circulation; circ : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tránsito vial
  • Administración de los caminos
DEF

Paso de vehículos por calles, carreteras, etc.

Delete saved record 4

Record 5 1986-06-16

English

Subject field(s)
  • Kitchen Utensils

French

Domaine(s)
  • Batterie de cuisine

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 2016-01-22

English

Subject field(s)
  • Cement Industry
  • Binders and Mastics (Constr.)
  • Masonry Materials
DEF

A cement that has an air-entraining agenda added during the grinding phase of manufacturing.

CONT

During the manufacture of portland cement, air-entraining agents can be interground with cement clinker at the mill to form air-entraining cement. The main advantage of these cements is convenience.

French

Domaine(s)
  • Cimenterie
  • Liants et mastics (Construction)
  • Matériaux de maçonnerie
DEF

Ciment auquel on ajoute un agent entraîneur d'air durant la phase de broyage à la cimenterie.

CONT

[...] le ciment portland à air occlus [...] contenant un adjuvant qui entraîne des bulles d’air pour améliorer la durabilité du béton exposé au gel.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Industria del cemento
  • Argamasas y masillas (Construcción)
  • Materiales de albañilería
DEF

Cemento [...] con un ingrediente extra que determina la creación de gran cantidad de burbujas de aire, siempre controlada, lo que hace y mejora la docilidad del hormigón.

Delete saved record 6

Record 7 2010-10-06

English

Subject field(s)
  • Advanced Technology Weapons
  • Radio Waves
  • Electronic Warfare
CONT

UWB weapons would generate RF [radio-frequency] radiation covering a wide frequency spectrum ... with limited directivity. Because of the UWB weapon's low-energy spectral density and directivity, permanent damage to electronic components would be very difficult to achieve, except at very short ranges.

Key term(s)
  • ultra wideband weapon
  • ultra wide band weapon
  • ultra-wideband weapon

French

Domaine(s)
  • Armes de haute technicité
  • Ondes radioélectriques
  • Guerre électronique
Key term(s)
  • arme à impulsion vidéo
  • arme à bande ultralarge
  • arme à bande ultra large

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 1999-09-14

English

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
CONT

"... figures out amount of material and acrofix needed to make an item..."

French

Domaine(s)
  • Génie chimique
CONT

«... calcule la quantité de matériaux et d'agents de polymérisation nécessaire pour fabriquer un article...»

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Archaeology

French

Domaine(s)
  • Archéologie

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 1985-02-06

English

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • School and School-Related Administration
  • Textile Industries
OBS

Community college program.

French

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Administration scolaire et parascolaire
  • Industries du textile
OBS

Cours collégial.

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: